May 18, 2026

Malta: Exploring the charms of Europe

In 2025, Malta saw a 12.9% increase in visitor arrivals compared to the previous year, with overnight stays rising up to 11%. This archipelago, steeped in sunshine and history, is emerging as a new destination for an increasing number of Chinese tourists seeking to explore the charms of Europe.

Valletta is one of Europe’s smallest capital cities and a UNESCO World Heritage Site. The city is home to golden limestone buildings adorned with colourful wooden balconies and the St John’s Co-Cathedral, where the breathtaking interior decoration serves as a prelude to the two priceless original Caravaggio paintings housed within. Hidden behind the city walls lies the 4,000-year-old ancient city of Mdina which features a blend of Baroque and medieval architecture. Its distinctive city gates once served as a filming location for the series Game of Thrones.

The soul of Malta is also inseparable from its cuisine. In 2026, 48 Maltese restaurants were listed in the Michelin Guide, seven of which were awarded a star. From innovative dishes to local markets, paired with a glass of local wine, this is the authentic Mediterranean lifestyle.

From history to gastronomy, exploring hidden gems to cruise ship stopovers, Malta is welcoming more Chinese visitors with its authentic Mediterranean charm. Find our more at their stand at ITB China 2026.

Stand C02
Three cities

2025年,马耳他入境游客较去年增长12.9%,过夜游客总间夜数增长11%。这片被阳光与历史浸润的群岛,正成为越来越多中国游客持续探索欧洲魅力的新兴目的地。

首推瓦莱塔——欧洲最小的首都之一,整座城市被列入联合国教科文组织世界遗产名录。那些装饰着彩色木质阳台的金色石灰岩建筑固然适合拍照,但瓦莱塔的精彩远不止于此。从圣约翰联合大教堂开始,其令人叹为观止的内部装饰只是序曲,教堂内还珍藏着两幅卡拉瓦乔的无价真迹。

姆迪纳古城隐匿于城墙之后,这座拥有4000年历史的城市,巴洛克与中世纪建筑交相辉映,某些静谧角落甚至流露出浓郁的阿拉伯风情。它那独具特色的城门,曾是《权力的游戏》取景地。

发现马耳他的灵魂,也离不开美食。2026年,马耳他7家餐厅上榜米其林,从创新料理到本地市集,配一杯当地葡萄酒,便是最地道的地中海生活方式。

从历史到美食,从秘境探索到邮轮停靠,马耳他正以纯正的地中海魅力,欢迎更多中国游客的到来。诚邀您莅临马耳他旅游局展台,共探合作机遇。

展位号:C02

Photo: La Valette

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *